Many speculations about the project also appeared to cause a stir
|
Moltes especulacions sobre el projecte també van semblar causar enrenou
|
Font: AINA
|
I know when I’m going to cause a stir and I do it because I feel like it.
|
Sé quan la faré grossa i ho faig perquè em ve de gust.
|
Font: NLLB
|
Sex has to be transgressive to cause a stir, and nowadays the best step forward is to take a step back.
|
El sexe ha de ser transgressor per causar impacte, i avui en dia la millor manera d’avançar és fer un pas enrere.
|
Font: NLLB
|
I guess it’s because one of the strange tendencies in Japan is that it’s a ’bad thing’ to cause a stir in the world.
|
Suposo que és perquè una de les estranyes tendències al Japó és que és una ’cosa dolenta’ causar enrenou al món.
|
Font: AINA
|
In this sense, the attorney himself said: operations are being added that suggest that there is a management unit that is trying to cause a stir.
|
En aquest sentit, el mateix procurador va dir: es van sumant operacions que fan pensar que hi ha una unitat de gestió que intenta causar commoció.
|
Font: AINA
|
The cause of America is, in a great measure, the cause of all mankind.
|
La causa d’Amèrica és, en gran manera, la causa de tota la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
With its over-sized, cartoonish appearance, the tree is sure to cause a stir as visitors will be able to get close enough to hear some of what it is thinking.
|
Amb el seu aspecte sobredimensionat i caricaturesc, l’arbre causarà sens dubte un gran enrenou, ja que els visitants podran acostar-se prou per escoltar alguna cosa del que està pensant.
|
Font: AINA
|
The announcement of one of the most successful producers in history is expected to cause a stir among the big Hollywood studios, whose business is built on big-budget movies that hit theatres.
|
S’espera que l’anunci d’un dels productors més exitosos en la història causi commoció entre els grans estudis de Hollywood, el negoci dels quals es basa en pel·lícules de gran pressupost que recapten amb èxit als cines.
|
Font: AINA
|
The sun never shined on a cause of greater worth.
|
El sol mai no ha brillat sobre una causa de més mèrit.
|
Font: riurau-editors
|
Contemporary crises stir consciences and cause writers to initiate actions that go beyond the strict limits of art.
|
Activitat Les crisis contemporànies remouen les consciències i provoquen accions dels escriptors que sobrepassen els límits estrictes de l’art.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|